La boutique ne fonctionnera pas correctement dans le cas où les cookies sont désactivés.
Le stockage local semble être désactivé dans votre navigateur.
Pour une meilleure expérience sur notre site, assurez-vous d’activer le cache dans votre navigateur.
Leader de l'occasion depuis 1886
En ce moment : SOLDES JUSQU'À - 70%
Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats
-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins
En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !
Avantages Fidélité
Service client
Besoin d'aide
Leader de l'occasion depuis 1886
En ce moment : SOLDES JUSQU'À - 70%
Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats
-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins
En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !
Avantages Fidélité
Service client
Besoin d'aide
Leader de l'occasion depuis 1886
Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats
-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins
En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !
Disponibilités communiquées à titre indicatif, nous ne pouvons vous les garantir.
Les prix de vente peuvent varier des prix en ligne et entre chaque magasin.
L'Allemagne anglophile et francophile du XVIIIe siècle a-t-elle pu ignorer la mode du libertinage galant ?Le succès de diffusion outre-Rhin de quatre romans de séduction emblématiques du genre (Clarisse Harlove, Les Égarements du coeur et de l'esprit, Le Paysan perverti et Les Liaisons dangereuses), traduits et longuement disséqués par la critique contemporaine, a légitimé la recherche d'échos au sein de la production romanesque allemande de la fin du siècle ; le recensement de preuves scientifiques d'influence, - aveux d'innutrition, commentaires critiques ou intertextualité explicite -, a permis de distinguer sixécrivains germaniques, six lecteurs enthousiastes dont l'oeuvre est entrée en résonance avec la tradition du libertinage galant : Christoph Martin Wieland, Sophie von La Roche, Wilhelm Heinse, Ludwig Tieck, Clemens Brentano et Jean Paul.La confrontation des romans allemands avec les "oeuvres sources" anglaises et françaises révèle des jeux d'"imitation viciée", une reprise desprincipaux motifs du libertinage galant, - typologie des personnages, stratégies de conquête et épisodes-clés des intrigues -, q ui n'apparaît toutefois pas dissociable d'une pratique du détournement dans laquelle s'affirment à la fois l'originalité